An-Najm 53:50
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48 — And that it is He who enriches and suffices
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49 — And that it is He who is the Lord of Sirius
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThat it was He who destroyed the 'Ad of old,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd that it is He Who earlier destroyed the tribe of Aad?
Arberry
tanzil.netand that He destroyed Ad, the ancient,
Daryabadi
tanzil.netAnd that He destroyed the former 'A-ad.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd that it is He (Allah) Who destroyed the former 'Ad (people),
Itani
tanzil.netAnd that it is He who destroyed the first Aad.
Maududi
tanzil.netthat He it is Who destroyed the ancient 'Ad,
Mubarakpuri
tanzil.netAnd that it is He Who destroyed the former `Ad,
Pickthall
tanzil.netAnd that He destroyed the former (tribe of) A'ad,
Qarai
tanzil.netthat it is He who destroyed the former ‘Ad,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netthat it was He that destroyed ancient Aad
Saheeh International
tanzil.netAnd that He destroyed the first [people of] 'Aad
Sarwar
tanzil.netIt is He who utterly destroyed the ancient tribes of Ad,
Shakir
tanzil.netAnd that He did destroy the Ad of old
Wahiduddin Khan
tanzil.netIt was He who totally destroyed the former 'Ad
Yusuf Ali
tanzil.netAnd that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people),
Transliteration
Waannahu ahlaka AAadan aloola
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51 — And Thamud - and He did not spare [them] -
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52 — And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.