An-Najm 53:51

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ

53:49And that it is He who is the Lord of Sirius

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ

53:50And that He destroyed the first [people of] 'Aad

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And Thamud, and did not leave them,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And destroyed the tribe of Thamud, not sparing anyone?

Arberry

tanzil.net
and Thamood, and He did not spare them,

Daryabadi

tanzil.net
And that Thamud! He left not.

Hilali & Khan

tanzil.net
And Thamud (people). He spared none of them.
And Thamood, sparing no one.

Maududi

tanzil.net
and Thamud, leaving no trace of them,

Mubarakpuri

tanzil.net
And Thamud. He spared none of them.

Pickthall

tanzil.net
And (the tribe of) Thamud He spared not;
and Thamud, sparing none [of them];

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and Thamood, sparing no one,

Saheeh International

tanzil.net
And Thamud - and He did not spare [them] -
Thamud,
And Samood, so He spared not

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and Thamud tribes,

Yusuf Ali

tanzil.net
And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life.

Transliteration

Wathamooda fama abqa

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

53:52And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

53:53And the overturned towns He hurled down