An-Najm 53:4

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

53:2Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ

53:3Nor does he speak from [his own] inclination.

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
This is only revelation communicated,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
It is but a divine revelation, which is revealed to him.

Arberry

tanzil.net
This is naught but a revelation revealed,

Daryabadi

tanzil.net
It is but a revelation revealed.

Hilali & Khan

tanzil.net
It is only an Inspiration that is inspired.
It is but a revelation revealed.

Maududi

tanzil.net
This is nothing but a revelation that is conveyed to him,

Mubarakpuri

tanzil.net
It is only a revelation revealed.

Pickthall

tanzil.net
It is naught save an inspiration that is inspired,
it is just a revelation that is revealed [to him],

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Indeed it is not except a Revelation which is revealed,

Saheeh International

tanzil.net
It is not but a revelation revealed,
It is a revelations which has been revealed to him
It is naught but revelation that is revealed,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
It [the Quran] is nothing but revelation sent down to him.

Yusuf Ali

tanzil.net
It is no less than inspiration sent down to him:

Transliteration

In huwa illa wahyun yooha

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ

53:5Taught to him by one intense in strength -

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ

53:6One of soundness. And he rose to [his] true form