An-Najm 53:37
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35 — Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36 — Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd of Abraham who fulfilled his trust? --
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd of Ibrahim, who was most obedient?
Arberry
tanzil.netand Abraham, he who paid his debt in full?
Daryabadi
tanzil.netAnd of Ibrahim who faithfully fulfilled?
Hilali & Khan
tanzil.netAnd of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey),
Itani
tanzil.netAnd of Abraham, who fulfilled?
Maududi
tanzil.netand of Abraham, who lived up to the trust?
Mubarakpuri
tanzil.netAnd of Ibrahim who fulfilled all that:
Pickthall
tanzil.netAnd Abraham who paid his debt:
Qarai
tanzil.netand of Abraham, who fulfilled [his summons]:
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand Abraham, who paid his debt in full?
Saheeh International
tanzil.netAnd [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
Sarwar
tanzil.netand about Abraham who fulfilled his duty (to God)?
Shakir
tanzil.netAnd (of) Ibrahim who fulfilled (the commandments):
Wahiduddin Khan
tanzil.netAnd with Abraham who kept his word:
Yusuf Ali
tanzil.netAnd of Abraham who fulfilled his engagements?-
Transliteration
Waibraheema allathee waffa
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38 — That no bearer of burdens will bear the burden of another
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39 — And that there is not for man except that [good] for which he strives