An-Najm 53:11
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9 — And was at a distance of two bow lengths or nearer.
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10 — And he revealed to His Servant what he revealed.
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netHis heart did not falsify what he perceived.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThe heart did not deny, what it saw. (The Holy Prophet was bestowed with seeing Allah – see also preceding verses 8, 9, 10.)
Arberry
tanzil.netHis heart lies not of what he saw;
Daryabadi
tanzil.netThe heart lied not in that which he saw.
Hilali & Khan
tanzil.netThe (Prophet's) heart lied not (in seeing) what he (Muhammad SAW) saw.
Itani
tanzil.netThe heart did not lie about what it saw.
Maududi
tanzil.netHis heart added no untruth to what he saw.
Mubarakpuri
tanzil.netThe heart lied not in what he saw.
Pickthall
tanzil.netThe heart lied not (in seeing) what it saw.
Qarai
tanzil.netThe heart did not deny what it saw.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netHis heart did not lie of what he saw.
Saheeh International
tanzil.netThe heart did not lie [about] what it saw.
Sarwar
tanzil.netHis (Muhammad's) heart did not lie to him about what his eyes had seen.
Shakir
tanzil.netThe heart was not untrue in (making him see) what he saw.
Wahiduddin Khan
tanzil.netThe heart [of the Prophet] did not misconstrue what he saw.
Yusuf Ali
tanzil.netThe (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
Transliteration
Ma kathaba alfuadu ma raa
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12 — So will you dispute with him over what he saw?
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13 — And he certainly saw him in another descent