At-Tur 52:44
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42 — Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.
أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43 — Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.
وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netIf they should see a segment falling from the sky, they would say: "It is only a massive cloud."
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd were they to see a portion of the sky falling, they will say, “It is a heap of clouds.”
Arberry
tanzil.netEven if they saw lumps falling from heaven, they would say, 'A massed cloud!'
Daryabadi
tanzil.netAnd if they should see a fragment of the heaven falling down, they would say: it is only clouds piled up.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say: "Clouds gathered in heaps!"
Itani
tanzil.netEven if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, “A mass of clouds.”
Maududi
tanzil.net(So obstinate are they that) even if they were to see some fragments of the sky falling down they would still say: “It is only a mass of cloud.”
Mubarakpuri
tanzil.netAnd if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say: "Clouds gathered in heaps!"
Pickthall
tanzil.netAnd if they were to see a fragment of the heaven falling, they would say: A heap of clouds.
Qarai
tanzil.netWere they to see a fragment falling from the sky, they would say, ‘A cumulous cloud.’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netEven if they saw lumps falling from the sky they would say: 'A massed cloud'
Saheeh International
tanzil.netAnd if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."
Sarwar
tanzil.netEven if they were to see a part of the heavens falling down upon them, they would say, "It is only dense cloud".
Shakir
tanzil.netAnd if they should see a portion of the heaven coming down, they would say: Piled up clouds.
Wahiduddin Khan
tanzil.netIf they should see a part of the heavens falling down, they would say, "A mass of clouds,"
Yusuf Ali
tanzil.netWere they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!"
Transliteration
Wain yaraw kisfan mina alssamai saqitan yaqooloo sahabun markoomun
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45 — So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46 — The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.