At-Tur 52:46

وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

52:44And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ

52:45So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -

يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Their deception will not avail them in the least on that day, nor will they be helped.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
A day on which their scheming will not benefit them at all, nor will they be helped.

Arberry

tanzil.net
the day when their guile shall avail them naught, and they shall not be helped.

Daryabadi

tanzil.net
A Day whereon their plotting will avail them not at all, nor will they be succoured.

Hilali & Khan

tanzil.net
The Day when their plotting shall not avail them at all nor will they be helped (i.e. they will receive their torment in Hell).
The Day when their ploys will avail them nothing; and they will not be helped.

Maududi

tanzil.net
when their stratagem shall be of no avail to them, nor shall they be succoured.

Mubarakpuri

tanzil.net
The Day when their plotting shall not avail them at all, nor will they be helped.

Pickthall

tanzil.net
A day in which their guile will naught avail them, nor will they be helped.
the day when their guile will not avail them in any way, nor will they be helped.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
The Day when their guile shall not relieve them a thing, and they shall not be helped.

Saheeh International

tanzil.net
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
and when their evil plans will be of no benefit to them nor will they be helped.
The day on which their struggle shall not avail them aught, nor shall they be helped.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
the Day when none of their scheming will be of the least avail to them, and they will receive no succour.

Yusuf Ali

tanzil.net
The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.

Transliteration

Yawma la yughnee AAanhum kayduhum shayan wala hum yunsaroona

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

52:47And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.

وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

52:48And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise.