At-Tur 52:37

أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ

52:35Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?

أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ

52:36Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.

أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Do they possess the treasures of your Lord? Or are they the treasurers?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Or do they have the treasures of your Lord, or are they the authority?

Arberry

tanzil.net
Or are thy Lord's treasuries in their keeping? Or are they the registrars?

Daryabadi

tanzil.net
Are with them the treasures of thy Lord! or are they the dispensers?

Hilali & Khan

tanzil.net
Or are with them the treasures of your Lord? Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
Or do they possess the treasuries of your Lord? Or are they the controllers?

Maududi

tanzil.net
Or do they have your Lord's treasures in their keeping? Or have absolute authority over them?

Mubarakpuri

tanzil.net
Or are with them the treasures of your Lord Or are they the tyrants with the authority to do as they like

Pickthall

tanzil.net
Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)?
Do they possess the treasuries of your Lord? Or do they control [them]?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Or, are the treasures of your Lord in their keeping? Or, are they the controllers?

Saheeh International

tanzil.net
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
Do they own the treasures of your Lord? Have they any authority over God?
Or have they the treasures of your Lord with them? Or have they been set in absolute authority?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Do they own the treasures of your Lord, or have they been given charge of them?

Yusuf Ali

tanzil.net
Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?

Transliteration

Am AAindahum khazainu rabbika am humu almusaytiroona

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ

52:38Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.

أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ

52:39Or has He daughters while you have sons?