At-Tur 52:35
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33 — Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34 — Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netOr were they created of themselves? Or are they the creators?
Ahmed Raza Khan
tanzil.netHave they not been created from some source, or are they themselves the creators?
Arberry
tanzil.netOr were they created out of nothing? Or are they the creators?
Daryabadi
tanzil.netHave they not been created by aught, or are they the creators?
Hilali & Khan
tanzil.netWere they created by nothing, or were they themselves the creators?
Itani
tanzil.netOr were they created out of nothing? Or are they the creators?
Maududi
tanzil.netDid they come into being without any creator? Or were they their own creators?
Mubarakpuri
tanzil.netOr were they created by nothing Or were they themselves the creators
Pickthall
tanzil.netOr were they created out of naught? Or are they the creators?
Qarai
tanzil.netWere they created from nothing? Or are they [their own] creators?
Qaribullah & Darwish
tanzil.netOr, were they created out of nothing? Or, were they their own creators?
Saheeh International
tanzil.netOr were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
Sarwar
tanzil.netHave they been created from nothing or are they themselves their own creators?
Shakir
tanzil.netOr were they created without there being anything, or are they the creators?
Wahiduddin Khan
tanzil.netWere they created out of nothing, or are they their own creators?
Yusuf Ali
tanzil.netWere they created of nothing, or were they themselves the creators?
Transliteration
Am khuliqoo min ghayri shayin am humu alkhaliqoona
أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36 — Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37 — Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?