At-Tur 52:30

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ

52:28Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."

فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

52:29So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Do they say: "He is a poet for whom we expect an adverse turn of fortune?"

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Or they allege, “He is a poet – we await a calamity of the times to befall him.”

Arberry

tanzil.net
Or do they say, 'He is a poet for whom we await Fate's uncertainty'?

Daryabadi

tanzil.net
Or say they: a poet for whom we wait some adverse turn of fortune!

Hilali & Khan

tanzil.net
Or do they say: "(Muhammad SAW is) a poet! We await for him some calamity by time!
Or do they say, “A poet—we await for him a calamity of time”?

Maududi

tanzil.net
Or do they say: “He is a poet for whom we await an adverse turn of fortune.”

Mubarakpuri

tanzil.net
Or do they say: "A poet! We await for him some calamity by time!"

Pickthall

tanzil.net
Or say they: (he is) a poet, (one) for whom we may expect the accident of time?
Do they say, ‘[He is] a poet, for whom we await a fatal accident’?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Or do they say: 'He is a poet, we are waiting for some misfortune to befall him'

Saheeh International

tanzil.net
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
Do they say, "He is only a poet and we are waiting to see him die!?"
Or do they say: A poet, we wait for him the evil accidents of time.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
If they say, "He is but a poet; we are waiting for some misfortune to befall him,"

Yusuf Ali

tanzil.net
Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"

Transliteration

Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni

قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ

52:31Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

52:32Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?