At-Tur 52:17
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15 — Then is this magic, or do you not see?
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16 — [Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThose who fear God and follow the straight path will surely be in gardens and in bliss,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIndeed the pious are in Gardens and peace.
Arberry
tanzil.netSurely the godfearing shall be in gardens and bliss,
Daryabadi
tanzil.netVerily the God-fearing will bein Gardens and Delight.
Hilali & Khan
tanzil.netVerily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) will be in Gardens (Paradise), and Delight.
Itani
tanzil.netBut the righteous will be amid gardens and bliss.
Maududi
tanzil.netSurely the God-fearing shall be in Gardens and bliss,
Mubarakpuri
tanzil.netVerily, those who have Taqwa will be in Gardens and Delight.
Pickthall
tanzil.netLo! those who kept their duty dwell in gardens and delight,
Qarai
tanzil.netIndeed the Godwary will be amid gardens and bliss,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netBut in the Gardens the righteous shall live in bliss,
Saheeh International
tanzil.netIndeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
Sarwar
tanzil.netThe pious will live in bountiful Paradise,
Shakir
tanzil.netSurely those who guard (against evil) shall be in gardens and bliss
Wahiduddin Khan
tanzil.netTruly, the God-fearing will dwell [on that Day] in gardens and in bliss,
Yusuf Ali
tanzil.netAs to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-
Transliteration
Inna almuttaqeena fee jannatin wanaAAeemin
فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18 — Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19 — [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."