Adh-Dhariyat 51:49
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47 — And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48 — And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd We created pairs of everything that you may contemplate.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd We created all things in pairs, so that you may ponder.
Arberry
tanzil.netAnd of everything created We two kinds; haply you will remember.
Daryabadi
tanzil.netAnd of every thing We have created pairs, that haply ye may remember.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allah).
Itani
tanzil.netWe created all things in pairs, so that you may reflect and ponder.
Maududi
tanzil.netAnd of everything We have created pairs; perhaps you will take heed.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd of everything We have created pairs, that you may remember.
Pickthall
tanzil.netAnd all things We have created by pairs, that haply ye may reflect.
Qarai
tanzil.netIn all things We have created pairs so that you may take admonition.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netWe created two kinds of all things, so that you will remember.
Saheeh International
tanzil.netAnd of all things We created two mates; perhaps you will remember.
Sarwar
tanzil.netWe have created everything in pairs so that perhaps you may take heed.
Shakir
tanzil.netAnd of everything We have created pairs that you may be mindful.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand We created pairs of all things so that you might reflect.
Yusuf Ali
tanzil.netAnd of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction.
Transliteration
Wamin kulli shayin khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroona
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50 — So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51 — And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.