Adh-Dhariyat 51:26
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24 — Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25 — When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netSo he hurried to the house and brought a fatted calf,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThen he went to his home – so he brought a healthy calf.
Arberry
tanzil.netThen he turned to his household and brought a fattened calf,
Daryabadi
tanzil.netThen he turned away privately Unto his household, and brought a calf fatted.
Hilali & Khan
tanzil.netThen he turned to his household, so brought out a roasted calf [as the property of Ibrahim (Abraham) was mainly cows].
Itani
tanzil.netThen he slipped away to his family, and brought a fatted calf.
Maududi
tanzil.netThen he went back to his family and brought a fat roasted calf
Mubarakpuri
tanzil.netThen he turned to his household, and brought out a roasted calf.
Pickthall
tanzil.netThen he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf;
Qarai
tanzil.netThen he retired to his family and brought a fat [roasted] calf,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netSo he turned to his household and brought a fattened calf.
Saheeh International
tanzil.netThen he went to his family and came with a fat [roasted] calf
Sarwar
tanzil.netHe went quietly to his wife and returned to his guests with a fat, roasted calf.
Shakir
tanzil.netThen he turned aside to his family secretly and brought a fat (roasted) calf,
Wahiduddin Khan
tanzil.netThen he turned quickly to his household, and brought a fatted calf,
Yusuf Ali
tanzil.netThen he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,
Transliteration
Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameenin
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27 — And placed it near them; he said, "Will you not eat?"
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28 — And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.