Adh-Dhariyat 51:19
كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17 — They used to sleep but little of the night,
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18 — And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netIn whose wealth the suppliant and the deprived had a share.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd the beggar and the destitute had a share in their wealth.
Arberry
tanzil.netand the beggar and the outcast had a share in their wealth.
Daryabadi
tanzil.netAnd in their substance was the right of the beggar and non- beggar.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd in their properties there was the right of the beggar, and the Mahrum (the poor who does not ask the others).
Itani
tanzil.netAnd in their wealth, there was a share for the beggar and the deprived.
Maududi
tanzil.netand in their wealth there was a rightful share for him who would ask and for the destitute.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd in their wealth there was the right of the Sa'il and the Mahrum.
Pickthall
tanzil.netAnd in their wealth the beggar and the outcast had due share.
Qarai
tanzil.netand there was a share in their wealth for the beggar and the deprived.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand in their wealth was a share for whosoever asked and for whosoever was prevented.
Saheeh International
tanzil.netAnd from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
Sarwar
tanzil.netThey assigned a share of their property for the needy and the destitute.
Shakir
tanzil.netAnd in their property was a portion due to him who begs and to him who is denied (good).
Wahiduddin Khan
tanzil.netand sharing their possessions with the beggars and the deprived.
Yusuf Ali
tanzil.netAnd in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking).
Transliteration
Wafee amwalihim haqqun lilssaili waalmahroomi
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20 — And on the earth are signs for the certain [in faith]
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21 — And in yourselves. Then will you not see?