Adh-Dhariyat 51:18

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ

51:16Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

51:17They used to sleep but little of the night,

وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And every morning asked forgiveness,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And used to seek forgiveness before dawn.

Arberry

tanzil.net
and in the mornings they would ask for forgiveness;

Daryabadi

tanzil.net
And in the dawns they prayed for forgiveness.

Hilali & Khan

tanzil.net
And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allah) for forgiveness,
And at dawn, they would pray for pardon.

Maududi

tanzil.net
and would ask for forgiveness at dawn,

Mubarakpuri

tanzil.net
And in the hours before dawn, they were asking for forgiveness.

Pickthall

tanzil.net
And ere the dawning of each day would seek forgiveness,
and at dawns they would plead for forgiveness,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and at dawn would ask forgiveness,

Saheeh International

tanzil.net
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
and asked for forgiveness in the early morning.
And in the morning they asked forgiveness.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
praying at dawn for God's pardon,

Yusuf Ali

tanzil.net
And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;

Transliteration

Wabialashari hum yastaghfiroona

وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

51:19And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ

51:20And on the earth are signs for the certain [in faith]