Qaf 50:7

بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ

50:5But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.

أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَـٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ

50:6Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers and We made every kind of splendid thing to grow upon it

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And (how) We have spread the earth, and placed mountains as anchors in it, and have grown all kinds of beautiful pairs in it?

Arberry

tanzil.net
And the earth -- We stretched it forth, and cast on it firm mountains, and We caused to grow therein of every joyous kind

Daryabadi

tanzil.net
And the earth! We have spread it forth, and have cast therein firm mountains, and have caused to grow therein of every beauteous kind of plants:

Hilali & Khan

tanzil.net
And the earth! We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and have produced therein every kind of lovely growth (plants).
And the earth, how We spread it out, and set on it mountains, and grew in it all kinds of delightful pairs?

Maududi

tanzil.net
and We have spread out the earth, and have set upon it firm mountains, and have caused it to bring out plants of all beauteous kinds?

Mubarakpuri

tanzil.net
And the earth! We have spread it out, and set thereon Rawasi standing firm, and We planted in it every lovely (Bahij) pair.

Pickthall

tanzil.net
And the earth have We spread out, and have flung firm hills therein, and have caused of every lovely kind to grow thereon,
And We spread out the earth, and cast in it firm mountains, and caused every delightful kind [of vegetation] to grow in it.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
We spread out the earth and set upon it firm mountains, and We cause every delightful thing to grow in it

Saheeh International

tanzil.net
And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,
(Have they not seen) how We have spread out the earth, placed on it firm mountains and have made all kinds of flourishing pairs of plants grow?
And the earth, We have made it plain and cast in it mountains and We have made to grow therein of all beautiful kinds,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
We spread out the earth and set upon it solid mountains and We brought forth from it all kinds of delightful plants,

Yusuf Ali

tanzil.net
And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-

Transliteration

Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin

تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ

50:8Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].

وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَـٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ

50:9And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest