Qaf 50:13

رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ

50:11As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَـٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ

50:12The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud

وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
As did the people of 'Ad and Pharaoh and the brethren of Lot,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And the tribe of A’ad, and Firaun, and the fellowmen of Lut.

Arberry

tanzil.net
and Ad and Pharaoh, the brothers of Lot,

Daryabadi

tanzil.net
And the A-ad, and Fir'awn. and the brethren of Lut.

Hilali & Khan

tanzil.net
And 'Ad, and Fir'aun (Pharaoh), and the brethren of Lout (Lot),
And Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot.

Maududi

tanzil.net
and so did 'Ad, and Pharaoh and Lot's brethren,

Mubarakpuri

tanzil.net
And `Ad, and Fir`awn, and the brethren of Lut,

Pickthall

tanzil.net
And (the tribe of) A'ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot,
and ‘Ad, Pharaoh, and the brethren of Lot,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and Aad, Pharaoh and the brothers of Lot,

Saheeh International

tanzil.net
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
Ad, the Pharaoh, Lot,
And Ad and Firon and Lut's brethren,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
And the tribe of 'Ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot,

Yusuf Ali

tanzil.net
The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,

Transliteration

WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

50:14And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.

أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ

50:15Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.