Muhammad 47:7

سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ

47:5He will guide them and amend their condition

وَيُدْخِلُهُمُ ٱلْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ

47:6And admit them to Paradise, which He has made known to them.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تَنصُرُوا۟ ٱللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
O you who believe, if you help (in the cause of) God He will surely come to your aid, and firmly plant your feet.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
O People who Believe! If you help the religion of Allah, He will help you and will stabilise you.

Arberry

tanzil.net
O believers, if you help God, He will help you, and confirm your feet.

Daryabadi

tanzil.net
O ye who believe! if ye and shall succour Allah, He shall succour you make firm your feet.

Hilali & Khan

tanzil.net
O you who believe! If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm.
O you who believe! If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold.

Maududi

tanzil.net
Believers, if you aid Allah, He will come to your aid and will plant your feet firmly.

Mubarakpuri

tanzil.net
O you who believe! If you support (in the cause of) Allah, He will support you, and make your foothold firm.

Pickthall

tanzil.net
O ye who believe! If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm.
O you who have faith! If you help Allah, He will help you and make your feet steady.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Believers, if you help Allah, He will help you and strengthen your feet.

Saheeh International

tanzil.net
O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant firmly your feet.
Believers, if you help God, He will help you and make you steadfast (in your faith).
O you who believe! if you help (the cause of) Allah, He will help you and make firm your feet.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Believers! If you succour God, He will succour you and make your footsteps firm.

Yusuf Ali

tanzil.net
O ye who believe! If ye will aid (the cause of) Allah, He will aid you, and plant your feet firmly.

Transliteration

Ya ayyuha allatheena amanoo in tansuroo Allaha yansurkum wayuthabbit aqdamakum

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَـٰلَهُمْ

47:8But those who disbelieve - for them is misery, and He will waste their deeds.

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَـٰلَهُمْ

47:9That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.