Ad-Dukhan 44:56

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ

44:54Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

44:55They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
They will not taste death again in it, except their former death; and Allah has saved them from the punishment of fire.

Arberry

tanzil.net
They shall not taste therein of death, save the first death, And He shall guard them against the chastisement of Hell --

Daryabadi

tanzil.net
They will not taste death therein, except the first death; and He will preserve them from the torment of the Flaming Fire.

Hilali & Khan

tanzil.net
They will never taste death therein except the first death (of this world), and He will save them from the torment of the blazing Fire,
Therein they will not taste death, beyond the first death; and He will protect them from the torment of Hell.

Maududi

tanzil.net
They shall not taste death except the death in this world. And Allah will save them from the chastisement of Hell

Mubarakpuri

tanzil.net
They will never taste death therein except the first death, and He will save them from the torment of the blazing Fire,

Pickthall

tanzil.net
They taste not death therein, save the first death. And He hath saved them from the doom of hell,
Other than the first death, they will not taste death therein, and He will save them from the punishment of hell

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
There they shall not taste death, except the first death, and He will shield them from the punishment of Hell,

Saheeh International

tanzil.net
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
They will not experience any death other than that which they have already been through.
They shall not taste therein death except the first death, and He will save them from the punishment of the hell,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
They will not taste death therein, save the first death. God will save them from the torment of Hell

Yusuf Ali

tanzil.net
Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-

Transliteration

La yathooqoona feeha almawta illa almawtata aloola wawaqahum AAathaba aljaheemi

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

44:57As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

44:58And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded.