Ad-Dukhan 44:54

فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

44:52Within gardens and springs,

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

44:53Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Just like that. We shall pair them with companions with large black eyes.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So it is; and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.

Arberry

tanzil.net
Even so; and We shall espouse them to wide-eyed houris,

Daryabadi

tanzil.net
Even so. And We shall pair them with fair damsels large- eyed.

Hilali & Khan

tanzil.net
So (it will be), and We shall marry them to Houris (female fair ones) with wide, lovely eyes.
So it is, and We will wed them to lovely companions.

Maududi

tanzil.net
Thus shall it be: and We shall espouse them to fair, wide-eyed maidens.

Mubarakpuri

tanzil.net
So (it will be). And We shall marry them to Hur (fair females) with wide lovely eyes,

Pickthall

tanzil.net
Even so (it will be). And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.
So shall it be, and We shall wed them to black-eyed houris.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
As such, We shall wed them to wideeyed houris (the virgins of Paradise).

Saheeh International

tanzil.net
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
We shall unite them to maidens with big black and white lovely eyes.
Thus (shall it be), and We will wed them with Houris pure, beautiful ones.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
so it will be. We shall wed them to maidens with large, dark eyes.

Yusuf Ali

tanzil.net
So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes.

Transliteration

Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

44:55They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ

44:56They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire