Ad-Dukhan 44:51
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49 — [It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50 — Indeed, this is what you used to dispute."
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netSurely those who fear and follow the straight path will be in a place of peace and security
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIndeed the pious are in a place of peace.
Arberry
tanzil.netSurely the godfearing shall be in a station secure
Daryabadi
tanzil.netVerily the God-fearing will be in a place secure
Hilali & Khan
tanzil.netVerily! The Muttaqun (pious - see V. 2:2), will be in place of Security (Paradise).
Itani
tanzil.netAs for the righteous, they will be in a secure place.
Maududi
tanzil.netVerily the God-fearing shall be in a secure place
Mubarakpuri
tanzil.netVerily, those who have Taqwa, will be in place of security.
Pickthall
tanzil.netLo! those who kept their duty will be in a place secured.
Qarai
tanzil.netIndeed the Godwary will be in a safe place,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netIndeed, for those who feared (Allah) is a secure place
Saheeh International
tanzil.netIndeed, the righteous will be in a secure place;
Sarwar
tanzil.netThe pious ones will be in a secure place
Shakir
tanzil.netSurely those who guard (against evil) are in a secure place,
Wahiduddin Khan
tanzil.netBut those mindful of God will be in a safe place,
Yusuf Ali
tanzil.netAs to the Righteous (they will be) in a position of Security,
Transliteration
Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52 — Within gardens and springs,
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53 — Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.