Ad-Dukhan 44:45
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43 — Indeed, the tree of zaqqum
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44 — Is food for the sinful.
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netIt is like pitch. It will fume in the belly
Ahmed Raza Khan
tanzil.netLike molten copper; it churns in their bellies.
Arberry
tanzil.netlike molten copper, bubbling in the belly
Daryabadi
tanzil.netLike the dregs of all! It shall seethe in the bellies:
Hilali & Khan
tanzil.netLike boiling oil, it will boil in the bellies,
Itani
tanzil.netLike molten lead; boiling inside the bellies.
Maududi
tanzil.netLike dregs of oil, it will boil in their bellies
Mubarakpuri
tanzil.netLike boiling oil, it will boil in the bellies,
Pickthall
tanzil.netLike molten brass, it seetheth in their bellies
Qarai
tanzil.netLike molten copper it will boil in their bellies,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netLike molten copper boiling in the belly
Saheeh International
tanzil.netLike murky oil, it boils within bellies
Sarwar
tanzil.netIt will be like molted brass which will boil in the bellies
Shakir
tanzil.netLike dregs of oil; it shall boil in (their) bellies,
Wahiduddin Khan
tanzil.netlike the dregs of oil, it shall boil in their bellies,
Yusuf Ali
tanzil.netLike molten brass; it will boil in their insides.
Transliteration
Kaalmuhli yaghlee fee albutooni
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46 — Like the boiling of scalding water.
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47 — [It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,