Ad-Dukhan 44:4

وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ

44:2By the clear Book,

إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

44:3Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
On which all affairs are sorted out and decided

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
During it are distributed all the works of wisdom.

Arberry

tanzil.net
therein every wise bidding

Daryabadi

tanzil.net
Therein is decreed every affair of wisdom

Hilali & Khan

tanzil.net
Therein (that night) is decreed every matter of ordainments.
In it is distinguished every wise command.

Maududi

tanzil.net
(We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined

Mubarakpuri

tanzil.net
Therein (that night) is decreed every matter, Hakim.

Pickthall

tanzil.net
Whereon every wise command is made clear
Every definitive matter is resolved on it,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
In it every wise matter is determined

Saheeh International

tanzil.net
On that night is made distinct every precise matter -
On this night, every absolute command coming from Us becomes distinguishable.
Therein every wise affair is made distinct,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
on that night every wise decree is specified

Yusuf Ali

tanzil.net
In the (Night) is made distinct every affair of wisdom,

Transliteration

Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

44:5[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

44:6As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.