Ad-Dukhan 44:30
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28 — Thus. And We caused to inherit it another people.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29 — And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netSo We saved the children of Israel from degrading suffering
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd indeed We rescued the Descendants of Israel from a disgraceful torture.
Arberry
tanzil.netand We delivered the Children of Israel from the humbling chastisement,
Daryabadi
tanzil.netAnd assuredly We delivered the Children of Isra'il from an ignominous torment
Hilali & Khan
tanzil.netAnd indeed We saved the Children of Israel from the humiliating torment,
Itani
tanzil.netAnd We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.
Maududi
tanzil.netThus did We deliver the Children of Israel from the humiliating chastisement,
Mubarakpuri
tanzil.netAnd indeed We saved the Children of Israel from the humiliating torment,
Pickthall
tanzil.netAnd We delivered the Children of Israel from the shameful doom;
Qarai
tanzil.netCertainly We delivered the Children of Israel from the humiliating torment
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand We saved the Children of Israel from a humiliating punishment
Saheeh International
tanzil.netAnd We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
Sarwar
tanzil.netWe rescued the Israelites from the humiliating torment
Shakir
tanzil.netAnd certainly We delivered the children of Israel from the abasing chastisement,
Wahiduddin Khan
tanzil.netWe saved the Children of Israel from their humiliating torment
Yusuf Ali
tanzil.netWe did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,
Transliteration
Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31 — From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32 — And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.