Ad-Dukhan 44:19

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

44:17And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger,

أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

44:18[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"

وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Do not think yourselves to be above God: I have come to you with clear authority.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And saying, “And do not rebel against Allah; I have brought a clear proof to you.”

Arberry

tanzil.net
and, 'Rise not up against God; behold, I come to you with a clear authority,

Daryabadi

tanzil.net
And saying exalt not yourselves against Allah; verily I have come Unto you with an authority manifest.

Hilali & Khan

tanzil.net
"And exalt not (yourselves) against Allah. Truly, I have come to you with a manifest authority.
And, “Do not exalt yourselves above God. I come to you with clear authority.

Maududi

tanzil.net
and do not exalt yourselves in defiance of Allah. I have come to you with a clear authority (as a Messenger).

Mubarakpuri

tanzil.net
"And exalt not yourselves against Allah. Truly, I have come to you with a manifest authority."

Pickthall

tanzil.net
And saying: Be not proud against Allah. Lo! I bring you a clear warrant.
Do not defy Allah. Indeed I bring you a manifest authority.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Do not rise up against Allah, I come to you with clear authority.

Saheeh International

tanzil.net
And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority.
Do not consider yourselves above God? I shall show you a manifest authority (in support of my truthfulness).
And that do not exalt yourselves against Allah, surely I will bring to you a clear authority:

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Do not set yourselves above God: I bring you clear authority.

Yusuf Ali

tanzil.net
"And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest.

Transliteration

Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin

وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ

44:20And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ

44:21But if you do not believe me, then leave me alone."