Ad-Dukhan 44:14

رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

44:12[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."

أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ

44:13How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.

ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
But they turned away from him, and said: "He is well-instructed, (but) possessed."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Whereas they had then turned away from him and said, “He is a madman, tutored!”?

Arberry

tanzil.net
then they turned away from him and said, 'A man tutored, possessed!'

Daryabadi

tanzil.net
Yet they turned away from him and said: one tutored, one distraced.

Hilali & Khan

tanzil.net
Then they had turned away from him (Messenger Muhammad SAW) and said: "One (Muhammad SAW) taught (by a human being), a madman!"
But they turned away from him, and said, “Educated, but crazy!”

Maududi

tanzil.net
yet they turned away from him and said: “This is a well-tutored madman.”

Mubarakpuri

tanzil.net
Then they had turned away from him and said: "(He is) one taught, a madman!"

Pickthall

tanzil.net
And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman?
but they turned away from him, and said, ‘A tutored madman?’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
but then they turned away from him, saying: 'He is tutored, mad'

Saheeh International

tanzil.net
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
and they turned away, saying, "He is a trained and insane person".
Yet they turned their backs on him and said: One taught (by others), a madman.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Then they turned away from him and said, "He is a madman, taught by others!"

Yusuf Ali

tanzil.net
Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"

Transliteration

Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun

إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ

44:15Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].

يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ

44:16The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.