Az-Zukhruf 43:10

فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلْأَوَّلِينَ

43:8And We destroyed greater than them in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded.

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلْعَزِيزُ ٱلْعَلِيمُ

43:9And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they would surely say, "They were created by the Exalted in Might, the Knowing."

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
He who made the earth a bed for you, and laid out tracks upon it so that you may find the way;

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The One Who made the earth a bed you, and made roads for you in it, so that you may be guided.

Arberry

tanzil.net
He who appointed the earth to be a cradle for you, and appointed ways for you therein, that haply you may be guided;

Daryabadi

tanzil.net
Who hath made for you the earth a bed, and hath made for you paths therein that haply ye may be directed.

Hilali & Khan

tanzil.net
Who has made for you the earth like a bed, and has made for you roads therein, in order that you may find your way,
He who made the earth a habitat for you, and traced pathways for you on it, that you may be guided.

Maududi

tanzil.net
He it is Who made this earth for you a cradle and made in it pathways for you that you may find the way to your destination;

Mubarakpuri

tanzil.net
Who has made for you the earth like a bed, and has made for you roads therein, in order that you may find your way.

Pickthall

tanzil.net
Who made the earth a resting-place for you, and placed roads for you therein, that haply ye may find your way;
He, who made the earth a cradle for you, and made for you in it ways so that you may be guided [to your destinations],

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
(It is) He who made the earth to be a cradle for you and made in it ways for you, in order that you are guided.

Saheeh International

tanzil.net
[The one] who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided
It is He who has made the earth for you as a cradle and has made roads therein so that you will perhaps seek guidance.
He Who made the earth a resting-place for you, and made in it ways for you that you may go aright;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Who has made the earth a cradle for you and made thereon paths for you so that, hopefully, you may find your way

Yusuf Ali

tanzil.net
(Yea, the same that) has made for you the earth (like a carpet) spread out, and has made for you roads (and channels) therein, in order that ye may find guidance (on the way);

Transliteration

Allathee jaAAala lakumu alarda mahdan wajaAAala lakum feeha subulan laAAallakum tahtadoona

وَٱلَّذِى نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ

43:11And who sends down rain from the sky in measured amounts, and We revive thereby a dead land - thus will you be brought forth -

وَٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْفُلْكِ وَٱلْأَنْعَـٰمِ مَا تَرْكَبُونَ

43:12And who created the species, all of them, and has made for you of ships and animals those which you mount.