Az-Zukhruf 43:11

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلْعَزِيزُ ٱلْعَلِيمُ

43:9And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they would surely say, "They were created by the Exalted in Might, the Knowing."

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

43:10[The one] who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided

وَٱلَّذِى نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Who sent down water in due measure from the sky, then quickened a region that was dead -- So shall We bring you forth --

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And Who sent down water from the sky with a proper measure, so We revived a dead city with it; this is how you will be taken out.

Arberry

tanzil.net
and who sent down out of heaven water in measure; and We revived thereby a land that was dead; even so you shall be brought forth;

Daryabadi

tanzil.net
And Who sendeth down from the heaven water in measure; then We quicken a dead land therewith: even so ye shall be brought forth.

Hilali & Khan

tanzil.net
And Who sends down water (rain) from the sky in due measure. Then We revive a dead land therewith, and even so you will be brought forth (from the dead),
He who sends down water from the sky in due proportion; and so We revive thereby a dead land. Thus you will be brought out.

Maududi

tanzil.net
He Who sent down water from the sky in a determined measure, and thereby We revived a dead land: likewise will you be raised up (from the earth) --

Mubarakpuri

tanzil.net
And Who sends down water from the sky in due measure, then We revive a dead land therewith, and even so you will be brought forth.

Pickthall

tanzil.net
And Who sendeth down water from the sky in (due) measure, and We revive a dead land therewith. Even so will ye be brought forth;
and who sent down water from the sky in a measured manner, and We revived with it a dead country. Likewise, you shall be raised [from the dead].

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And (it is He), who sends down water from the sky in its measure thereby We revive the land that was dead, as such you shall be brought forth.

Saheeh International

tanzil.net
And who sends down rain from the sky in measured amounts, and We revive thereby a dead land - thus will you be brought forth -
It is He who has sent down water from the sky in a known measure by which He has given life to the dead earth. In the same way will you also be resurrected.
And He Who sends down water from the cloud according to a measure, then We raise to life thereby a dead country, even thus shall you be brought forth;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
It is He who sends water down from the sky in due measure, We revive dead land with it and likewise you will be resurrected from the grave,

Yusuf Ali

tanzil.net
That sends down (from time to time) rain from the sky in due measure;- and We raise to life therewith a land that is dead; even so will ye be raised (from the dead);-

Transliteration

Waallathee nazzala mina alssamai maan biqadarin faansharna bihi baldatan maytan kathalika tukhrajoona

وَٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْفُلْكِ وَٱلْأَنْعَـٰمِ مَا تَرْكَبُونَ

43:12And who created the species, all of them, and has made for you of ships and animals those which you mount.

لِتَسْتَوُۥا۟ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا ٱسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا۟ سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَـٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقْرِنِينَ

43:13That you may settle yourselves upon their backs and then remember the favor of your Lord when you have settled upon them and say. "Exalted is He who has subjected this to us, and we could not have [otherwise] subdued it.