Ghafir 40:72

ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِٱلْكِتَـٰبِ وَبِمَآ أَرْسَلْنَا بِهِۦ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

40:70Those who deny the Book and that with which We sent Our messengers - they are going to know,

إِذِ ٱلْأَغْلَـٰلُ فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ وَٱلسَّلَـٰسِلُ يُسْحَبُونَ

40:71When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged

فِى ٱلْحَمِيمِ ثُمَّ فِى ٱلنَّارِ يُسْجَرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Through boiling water, and then burnt in the Fire.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
In boiling water; they will then be ignited* in the fire. (Like fuel – see verse 2:24)

Arberry

tanzil.net
into the boiling water, then into the Fire they are poured;

Daryabadi

tanzil.net
Into the balling water; then into the Fire they will be stocked.

Hilali & Khan

tanzil.net
In the boiling water, then they will be burned in the Fire.
Into the boiling water, then in the Fire they will be consumed.

Maududi

tanzil.net
boiling water, and cast into the Fire.

Mubarakpuri

tanzil.net
In the boiling water, then they will be burned in the Fire.

Pickthall

tanzil.net
Through boiling waters; then they are thrust into the Fire.
into scalding waters and then set aflame in the Fire.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
into boiling water, then, into the Fire they shall be poured.

Saheeh International

tanzil.net
In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame].
into boiling water and then they will be burned in the fire.
Into boiling water, then in the fire shall they be burned;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
into the boiling water and then are thrown into the Fire,

Yusuf Ali

tanzil.net
In the boiling fetid fluid: then in the Fire shall they be burned;

Transliteration

Fee alhameemi thumma fee alnnari yusjaroona

ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ

40:73Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship]

مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُوا۟ مِن قَبْلُ شَيْـًٔا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلْكَـٰفِرِينَ

40:74Other than Allah?" They will say, "They have departed from us; rather, we did not used to invoke previously anything." Thus does Allah put astray the disbelievers.