Sad 38:85
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
38:83 — Except, among them, Your chosen servants."
قَالَ فَٱلْحَقُّ وَٱلْحَقَّ أَقُولُ
38:84 — [Allah] said, "The truth [is My oath], and the truth I say -
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netI will fill up Hell with you together with those who follow you."
Ahmed Raza Khan
tanzil.net“That I will fill hell with you and with those among them who follow you, all together.”
Arberry
tanzil.netI shall assuredly fill Gehenna with thee, and with whosoever of them follows thee, all together.'
Daryabadi
tanzil.netThat I shall fill Hell with thee and such of them as shall follow thee, all together.
Hilali & Khan
tanzil.netThat I will fill Hell with you [Iblis (Satan)] and those of them (mankind) that follow you, together."
Itani
tanzil.netI will fill Hell with you, and with every one of them who follows you.”
Maududi
tanzil.netI will certainly fill the Gehenna with you and with all those among them who follow you.”
Mubarakpuri
tanzil.net"That I will fill Hell with you and those of them (mankind) that follow you, together."
Pickthall
tanzil.netThat I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together.
Qarai
tanzil.netI will surely fill hell with you and all those who follow you.’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netI shall certainly fill Gehenna with you and every one of them that follows you'
Saheeh International
tanzil.net[That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together."
Sarwar
tanzil.netthat I shall certainly fill hell with you and your followers all together".
Shakir
tanzil.netThat I will most certainly fill hell with you and with those among them who follow you, all.
Wahiduddin Khan
tanzil.netI will fill up Hell with you and every one of them who follows you."
Yusuf Ali
tanzil.net"That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one."
Transliteration
Laamlaanna jahannama minka wamimman tabiAAaka minhum ajmaAAeena
قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ
38:86 — Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any payment, and I am not of the pretentious
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
38:87 — It is but a reminder to the worlds.