Sad 38:72
إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
38:70 — It has not been revealed to me except that I am a clear warner."
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن طِينٍ
38:71 — [So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay.
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd when I have made him and have breathed into him of My spirit. Fall down in homage before him."
Ahmed Raza Khan
tanzil.net“So when I have perfected him and breathed into him a spirit from Myself, (you all) fall down before him in prostration.”
Arberry
tanzil.netWhen I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Daryabadi
tanzil.netThen when I have formed him and breathed into him of My spirit, fall down before him prostrate.
Hilali & Khan
tanzil.netSo when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him."
Itani
tanzil.netWhen I have formed him, and breathed into him of My spirit, fall prostrate before him.
Maududi
tanzil.netAfter I have created him and breathed into him of My spirit, fall you down, prostrating yourselves to him.”
Mubarakpuri
tanzil.net"So, when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him."
Pickthall
tanzil.netAnd when I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down before him prostrate,
Qarai
tanzil.netSo when I have proportioned him and breathed into him of My spirit, then fall down in prostration before him.’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netafter I have shaped him and breathed of My spirit (I created) into him, fall down prostrate before him'
Saheeh International
tanzil.netSo when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."
Sarwar
tanzil.netand when I give it proper shape and blow My spirit into it, bow down in prostration to him,"
Shakir
tanzil.netSo when I have made him complete and breathed into him of My spirit, then fall down making obeisance to him.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand when I have formed him fully and breathed My spirit into him, prostrate yourselves before him."
Yusuf Ali
tanzil.net"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."
Transliteration
Faitha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideena
فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
38:73 — So the angels prostrated - all of them entirely.
إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
38:74 — Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.