Sad 38:58

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

38:56Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.

هَـٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

38:57This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.

وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And other similar torments.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And similar other punishments in pairs.

Arberry

tanzil.net
and other torments of the like kind coupled together.

Daryabadi

tanzil.net
And other torments, like thereof, conjoined.

Hilali & Khan

tanzil.net
And other torments of similar kind, all together!
And similar torments of diverse kinds.

Maududi

tanzil.net
and other sufferings of the kind.

Mubarakpuri

tanzil.net
And other of similar kind - all together!

Pickthall

tanzil.net
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)!
and other kinds [of torments] resembling it.’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and other similar to it, joined together.

Saheeh International

tanzil.net
And other [punishments] of its type [in various] kinds.
Taste the scalding water, pus, and other putrid things".
And other (punishment) of the same kind-- of various sorts.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and other such torments.

Yusuf Ali

tanzil.net
And other Penalties of a similar kind, to match them!

Transliteration

Waakharu min shaklihi azwajun

هَـٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُوا۟ ٱلنَّارِ

38:59[Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for them. Indeed, they will burn in the Fire."

قَالُوا۟ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ

38:60They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, and wretched is the settlement."