Sad 38:55

هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ

38:53This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.

إِنَّ هَـٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

38:54Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.

هَـٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
This (for the virtuous); but for the transgressors the evil destination,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
This is for the virtuous; and indeed for the rebellious is a wretched destination.

Arberry

tanzil.net
All this; but for the insolent awaits an ill resort,

Daryabadi

tanzil.net
This: and verily for the exorbitant there shall be an evil retreat:

Hilali & Khan

tanzil.net
This is so! And for the Taghun (transgressors, disobedient to Allah and His Messenger - disbelievers in the Oneness of Allah, criminals, etc.), will be an evil final return (Fire),
All This. But the transgressors will have a miserable return.

Maududi

tanzil.net
All this (is for the God-fearing). But for the transgressors, an evil resort awaits them --

Mubarakpuri

tanzil.net
This is so! And for the Taghin will be an evil final return.

Pickthall

tanzil.net
This (is for the righteous). And lo! for the transgressors there with be an evil journey's end,
This [will be for the righteous], and as for the rebellious there will surely be a bad destination:

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
All of this; but, for the proud there is an ill return.

Saheeh International

tanzil.net
This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return -
However, the rebellious ones will have the worst place to return.
This (shall be so); and most surely there is an evil resort for the inordinate ones;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
But the arrogant will have the worst return:

Yusuf Ali

tanzil.net
Yea, such! but - for the wrong-doers will be an evil place of (Final) Return!-

Transliteration

Hatha wainna lilttagheena lasharra maabin

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

38:56Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.

هَـٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

38:57This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.