Sad 38:47

وَٱذْكُرْ عِبَـٰدَنَآ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ أُو۟لِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَـٰرِ

38:45And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.

إِنَّآ أَخْلَصْنَـٰهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى ٱلدَّارِ

38:46Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter].

وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
They are the chosen ones, the excellent in Our sight.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And in Our sight, they are indeed the chosen ones, the beloved.

Arberry

tanzil.net
and in Our sight they are of the chosen, the excellent.

Daryabadi

tanzil.net
And verily they are with us of the elect of the excellent ones

Hilali & Khan

tanzil.net
And they are with Us, verily, of the chosen and the best!
To Us they are among the chosen, the outstanding.

Maududi

tanzil.net
In Our sight they are among the chosen and excellent ones.

Mubarakpuri

tanzil.net
And they are with Us, verily, of the chosen and the best!

Pickthall

tanzil.net
Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent.
Indeed they are surely with Us among the elect of the best.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Indeed with Us they are among the chosen, the excellent.

Saheeh International

tanzil.net
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
In Our eyes they were of the chosen, virtuous people.
And most surely they were with Us, of the elect, the best.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and, in Our sight they were indeed among the select, the truly good!

Yusuf Ali

tanzil.net
They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good.

Transliteration

Wainnahum AAindana lamina almustafayna alakhyari

وَٱذْكُرْ إِسْمَـٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِّنَ ٱلْأَخْيَارِ

38:48And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.

هَـٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍ

38:49This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return