As-Saffat 37:82
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80 — Indeed, We thus reward the doers of good.
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81 — Indeed, he was of Our believing servants.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAfterwards We drowned the others.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netWe then drowned the others.
Arberry
tanzil.netThen afterwards We drowned the rest.
Daryabadi
tanzil.netThen We drowned the others.
Hilali & Khan
tanzil.netThen We drowned the other (disbelievers and polytheists, etc.).
Itani
tanzil.netThen We drowned the others.
Maududi
tanzil.netThereafter We caused the others to be drowned.
Mubarakpuri
tanzil.netThen We drowned the others.
Pickthall
tanzil.netThen We did drown the others.
Qarai
tanzil.netThen We drowned the rest.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netAfterwards We drowned the others.
Saheeh International
tanzil.netThen We drowned the disbelievers.
Sarwar
tanzil.netWe drowned all the others (besides Noah and his people).
Shakir
tanzil.netThen We drowned the others
Wahiduddin Khan
tanzil.netWe drowned the rest.
Yusuf Ali
tanzil.netThen the rest we overwhelmed in the Flood.
Transliteration
Thumma aghraqna alakhareena
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83 — And indeed, among his kind was Abraham,
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84 — When he came to his Lord with a sound heart