As-Saffat 37:65
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63 — Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64 — Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netIts spathes are like the prickly pear.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIts fruit like the heads of demons.
Arberry
tanzil.netits spathes are as the heads of Satans,
Daryabadi
tanzil.netThe fruit thereof is as though the hoods of the serpents.
Hilali & Khan
tanzil.netThe shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils);
Itani
tanzil.netIts fruits are like the devils’ heads.
Maududi
tanzil.netIts spathes are like the heads of satans.
Mubarakpuri
tanzil.netThe shoots of its fruit stalks are like the heads of Shayatin.
Pickthall
tanzil.netIts crop is as it were the heads of devils
Qarai
tanzil.netIts spathes are as if they were devils’ heads.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netits spathes are like the heads of satans
Saheeh International
tanzil.netIts emerging fruit as if it was heads of the devils.
Sarwar
tanzil.netand its fruits are like the heads of devils.
Shakir
tanzil.netIts produce is as it were the heads of the serpents.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand its fruits are like devils' heads.
Yusuf Ali
tanzil.netThe shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils:
Transliteration
TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66 — And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67 — Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.