As-Saffat 37:51
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49 — As if they were [delicate] eggs, well-protected.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50 — And they will approach one another, inquiring of each other.
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netSaid one of the speakers: "I had a friend
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThe speaker among them said, “I had a companion.” –
Arberry
tanzil.netOne of them says, 'I had a comrade
Daryabadi
tanzil.netAnd a speaker from among them will say: verily there was Unto me a mate.
Hilali & Khan
tanzil.netA speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world),
Itani
tanzil.netOne of them will say, “I used to have a friend.
Maududi
tanzil.netOne of them will say: “I had a companion in the world
Mubarakpuri
tanzil.netA speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world),"
Pickthall
tanzil.netA speaker of them saith: Lo! I had a comrade
Qarai
tanzil.netOne of them will say, ‘Indeed I had a companion
Qaribullah & Darwish
tanzil.netOne of them will say: 'I had a companion
Saheeh International
tanzil.netA speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
Sarwar
tanzil.netOne of them will say, "I had a companion who asked me,
Shakir
tanzil.netA speaker from among them shall say: Surely I had a comrade of mine,
Wahiduddin Khan
tanzil.netone of them will say, "I had a friend,
Yusuf Ali
tanzil.netOne of them will start the talk and say: "I had an intimate companion (on the earth),
Transliteration
Qala qailun minhum innee kana lee qareenun
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52 — Who would say, 'Are you indeed of those who believe
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53 — That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"