As-Saffat 37:48

بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ

37:46White and delicious to the drinkers;

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

37:47No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And with them maidens of modest look and large lustrous eyes,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes.

Arberry

tanzil.net
and with them wide-eyed maidens restraining their glances

Daryabadi

tanzil.net
And with them shall be damsels of refraining looks, large- eyed

Hilali & Khan

tanzil.net
And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.
With them will be bashful women with lovely eyes.

Maududi

tanzil.net
Theirs shall be wide-eyed maidens with bashful, restrained glances,

Mubarakpuri

tanzil.net
And beside them will be Qasirat-At-Tarf with (wide and beautiful) eyes.

Pickthall

tanzil.net
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances

Saheeh International

tanzil.net
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
They will have with them loving wives with big black and white eyes
And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
With them will be spouses, modest of gaze and beautiful of eye,

Yusuf Ali

tanzil.net
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).

Transliteration

WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

37:49As if they were [delicate] eggs, well-protected.

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

37:50And they will approach one another, inquiring of each other.