As-Saffat 37:41
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39 — And you will not be recompensed except for what you used to do -
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40 — But not the chosen servants of Allah.
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWhose provision is predetermined --
Ahmed Raza Khan
tanzil.netFor them is the sustenance known to Us.
Arberry
tanzil.netfor them awaits a known provision,
Daryabadi
tanzil.netThose! theirs shall be a provision known:
Hilali & Khan
tanzil.netFor them there will be a known provision (in Paradise).
Itani
tanzil.netFor them is a known provision.
Maududi
tanzil.netFor them awaits a known provision,
Mubarakpuri
tanzil.netFor them there will be a known provision,
Pickthall
tanzil.netFor them there is a known provision,
Qarai
tanzil.netFor such there is a known provision
Qaribullah & Darwish
tanzil.netthere is waiting for them a known provision;
Saheeh International
tanzil.netThose will have a provision determined -
Sarwar
tanzil.netwill have their determined sustenance
Shakir
tanzil.netFor them is a known sustenance,
Wahiduddin Khan
tanzil.netshall have a known provision --
Yusuf Ali
tanzil.netFor them is a Sustenance determined,
Transliteration
Olaika lahum rizqun maAAloomun
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42 — Fruits; and they will be honored
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43 — In gardens of pleasure