As-Saffat 37:3
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1 — By those [angels] lined up in rows
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2 — And those who drive [the clouds]
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd those who recite the Reminder,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd by oath of the groups that read the Qur’an.
Arberry
tanzil.netand the reciters of a Remembrance,
Daryabadi
tanzil.netBy the angels reciting the praise.
Hilali & Khan
tanzil.netBy those (angels) who bring the Book and the Quran from Allah to mankind [Tafsir Ibn Kathir].
Itani
tanzil.netAnd the reciters of the Reminder.
Maududi
tanzil.netand those who recite the Exhortation;
Mubarakpuri
tanzil.netBy those who bring the Dhikr.
Pickthall
tanzil.netAnd those who read (the Word) for a reminder,
Qarai
tanzil.netby the ones who recite the reminder:
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand those who recite the Remembrance
Saheeh International
tanzil.netAnd those who recite the message,
Sarwar
tanzil.netand those who recite Our revelations,
Shakir
tanzil.netThen those who recite, being mindful,
Wahiduddin Khan
tanzil.netand by the reciters of the Reminder:
Yusuf Ali
tanzil.netAnd thus proclaim the Message (of Allah)!
Transliteration
Faalttaliyati thikran
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4 — Indeed, your God is One,
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5 — Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.