As-Saffat 37:21
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19 — It will be only one shout, and at once they will be observing.
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20 — They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.net"(Yes,) this is the Day of Judgement you had called a lie."
Ahmed Raza Khan
tanzil.net“This is the Day of Judgement, which you used to deny!”
Arberry
tanzil.net'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.
Daryabadi
tanzil.netThis is the Day of Judgment which ye were wont to belie.
Hilali & Khan
tanzil.net(It will be said): "This is the Day of Judgement which you used to deny."
Itani
tanzil.net“This is the Day of Separation which you used to deny.
Maududi
tanzil.net“Yes, this is the Day of Final Decision that you used to deny as a lie.”
Mubarakpuri
tanzil.net(It will be said:) "This is the Day of Judgement which you used to deny."
Pickthall
tanzil.netThis is the Day of Separation, which ye used to deny.
Qarai
tanzil.net‘This is the Day of Judgement that you used to deny!’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netThis is the Day of Decision which you belied.
Saheeh International
tanzil.net[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
Sarwar
tanzil.netThis is the Day of Judgment in which you disbelieved.
Shakir
tanzil.netThis is the day of the judgment which you called a lie.
Wahiduddin Khan
tanzil.net[It will be said], "This is the Day of Judgement which you have been denying."
Yusuf Ali
tanzil.net(A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!"
Transliteration
Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona
ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22 — [The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23 — Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire