As-Saffat 37:173

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ

37:171And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ

37:172[That] indeed, they would be those given victory

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And that certainly Our armies will be victorious.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And surely, only Our army will be victorious.

Arberry

tanzil.net
and Our host -- they are the victors.

Daryabadi

tanzil.net
And verily Our host! they are to be overcome.

Hilali & Khan

tanzil.net
And that Our hosts, they verily would be the victors.
And Our troops will be the victors.

Maududi

tanzil.net
and that Our hosts shall triumph.

Mubarakpuri

tanzil.net
And that Our hosts! they verily would be the victors.

Pickthall

tanzil.net
And that Our host, they verily would be the victors.
and indeed Our hosts will be the victors.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and Our armies shall be the victors.

Saheeh International

tanzil.net
And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
and that Our army will be triumphant.
And most surely Our host alone shall be the victorious ones.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and that it is Our host that would certainly triumph.

Yusuf Ali

tanzil.net
And that Our forces,- they surely must conquer.

Transliteration

Wainna jundana lahumu alghaliboona

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

37:174So, [O Muhammad], leave them for a time.

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

37:175And see [what will befall] them, for they are going to see.