As-Saffat 37:161

سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

37:159Exalted is Allah above what they describe,

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

37:160Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
So neither you nor those you worship

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Therefore you and all what you worship. (The disbelievers and their deities.)

Arberry

tanzil.net
But as for you, and that you serve,

Daryabadi

tanzil.net
Wherefore verily neither ye nor that which ye worship,

Hilali & Khan

tanzil.net
So, verily you (pagans) and those whom you worship (idols).
Surely, you and what you serve.

Maududi

tanzil.net
So you and your deities

Mubarakpuri

tanzil.net
So, verily you and those whom you worship

Pickthall

tanzil.net
Lo! verily, ye and that which ye worship,
Indeed you and what you worship

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
But as for you, and that you worship,

Saheeh International

tanzil.net
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
You and whatever you worship
So surely you and what you worship,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
neither you nor what you worship

Yusuf Ali

tanzil.net
For, verily, neither ye nor those ye worship-

Transliteration

Fainnakum wama taAAbudoona

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ

37:162You cannot tempt [anyone] away from Him

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ

37:163Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.