As-Saffat 37:158
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156 — Or do you have a clear authority?
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157 — Then produce your scripture, if you should be truthful.
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThey link Him with jinns by lineage, yet the jinns know they will be brought before Him.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd they have appointed a relationship between Him and the jinns; and indeed the jinns surely know that they will be brought forth.
Arberry
tanzil.netThey have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned.
Daryabadi
tanzil.netAnd they have made a kinship between Him and the jinn a kinship whereas the jinn assuredly know that they are to be brought up
Hilali & Khan
tanzil.netAnd they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts).
Itani
tanzil.netAnd they invented a relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they will be arraigned.
Maududi
tanzil.netThey have established a kinship between Allah and the angels; and the angels know well that these people will be arraigned (as culprits).
Mubarakpuri
tanzil.netAnd they have invented a kinship between Him and the Jinn, but the Jinn know well that they have indeed to appear (before Him).
Pickthall
tanzil.netAnd they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).
Qarai
tanzil.netAnd they have set up a kinship between Him and the jinn, while the jinn certainly know that they will be presented [before Him].
Qaribullah & Darwish
tanzil.netThey assert kinship between Him and the angels. But the angels know that they (the liars) will be arraigned (in Hell).
Saheeh International
tanzil.netAnd they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
Sarwar
tanzil.netThey have said that there is a relationship between Him and the jinn. The jinn certainly know that they will all be brought to suffer torment.
Shakir
tanzil.netAnd they assert a relationship between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up;
Wahiduddin Khan
tanzil.netThey claim that He has kinship with the jinn, yet the jinn themselves know that they will be produced before Him [for judgement].
Yusuf Ali
tanzil.netAnd they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!
Transliteration
WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159 — Exalted is Allah above what they describe,
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160 — Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].