As-Saffat 37:158

أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ

37:156Or do you have a clear authority?

فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

37:157Then produce your scripture, if you should be truthful.

وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
They link Him with jinns by lineage, yet the jinns know they will be brought before Him.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And they have appointed a relationship between Him and the jinns; and indeed the jinns surely know that they will be brought forth.

Arberry

tanzil.net
They have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned.

Daryabadi

tanzil.net
And they have made a kinship between Him and the jinn a kinship whereas the jinn assuredly know that they are to be brought up

Hilali & Khan

tanzil.net
And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts).
And they invented a relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they will be arraigned.

Maududi

tanzil.net
They have established a kinship between Allah and the angels; and the angels know well that these people will be arraigned (as culprits).

Mubarakpuri

tanzil.net
And they have invented a kinship between Him and the Jinn, but the Jinn know well that they have indeed to appear (before Him).

Pickthall

tanzil.net
And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).
And they have set up a kinship between Him and the jinn, while the jinn certainly know that they will be presented [before Him].

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
They assert kinship between Him and the angels. But the angels know that they (the liars) will be arraigned (in Hell).

Saheeh International

tanzil.net
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
They have said that there is a relationship between Him and the jinn. The jinn certainly know that they will all be brought to suffer torment.
And they assert a relationship between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
They claim that He has kinship with the jinn, yet the jinn themselves know that they will be produced before Him [for judgement].

Yusuf Ali

tanzil.net
And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!

Transliteration

WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona

سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

37:159Exalted is Allah above what they describe,

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

37:160Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].