As-Saffat 37:153

أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

37:151Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ

37:152" Allah has begotten," and indeed, they are liars.

أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Does He prefer sons to daughters?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“Has he chosen daughters instead of sons?”

Arberry

tanzil.net
Has He chosen daughters above sons?

Daryabadi

tanzil.net
Hath He chosen daughters above sons?

Hilali & Khan

tanzil.net
Has He (then) chosen daughters rather than sons?
So He preferred girls over boys?

Maududi

tanzil.net
Did He choose daughters rather than sons?

Mubarakpuri

tanzil.net
Has He (then) chosen daughters rather than sons

Pickthall

tanzil.net
(And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons.
Has He preferred daughters to sons?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Has He chosen daughters above sons?

Saheeh International

tanzil.net
Has He chosen daughters over sons?
Has He chosen daughters in preference to sons?
Has He chosen daughters in preference to sons?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Has He chosen daughters over sons?

Yusuf Ali

tanzil.net
Did He (then) choose daughters rather than sons?

Transliteration

Astafa albanati AAala albaneena

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

37:154What is [wrong] with you? How do you make judgement?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

37:155Then will you not be reminded?