As-Saffat 37:146
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144 — He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145 — But We threw him onto the open shore while he was ill.
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd We made a gourd tree grow over him.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd We grew a tree of gourd (as a shelter) above him.
Arberry
tanzil.netand We caused to grow over him a tree of gourds.
Daryabadi
tanzil.netAnd We caused to grow over him a tree, a gourd.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd We caused a plant of gourd to grow over him.
Itani
tanzil.netAnd We made a gourd tree grow over him.
Maududi
tanzil.netand caused a gourd tree to grow over him,
Mubarakpuri
tanzil.netAnd We caused a plant of gourd to grow over him.
Pickthall
tanzil.netAnd We caused a tree of gourd to grow above him;
Qarai
tanzil.netSo We made a gourd plant grow above him.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand We caused a pumpkin tree to grow over him.
Saheeh International
tanzil.netAnd We caused to grow over him a gourd vine.
Sarwar
tanzil.netWe made a plant of gourd grow up for him.
Shakir
tanzil.netAnd We caused to grow up for him a gourdplant.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand We caused a gourd tree to grow over him.
Yusuf Ali
tanzil.netAnd We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind.
Transliteration
Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147 — And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148 — And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.