As-Saffat 37:140
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138 — And at night. Then will you not use reason?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139 — And indeed, Jonah was among the messengers.
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWhen he fled on the laden ship,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netWhen he left towards the laden ship.
Arberry
tanzil.netwhen he ran away to the laden ship
Daryabadi
tanzil.netRecall what time he ran away Unto a laden ship.
Hilali & Khan
tanzil.netWhen he ran to the laden ship,
Itani
tanzil.netWhen he fled to the laden boat.
Maududi
tanzil.netCall to mind when he fled to the laden ship,
Mubarakpuri
tanzil.netWhen he ran to the laden ship:
Pickthall
tanzil.netWhen he fled unto the laden ship,
Qarai
tanzil.netWhen he absconded toward the laden ship,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netHe ran away to the laden ship,
Saheeh International
tanzil.net[Mention] when he ran away to the laden ship.
Sarwar
tanzil.netHe abandoned his people
Shakir
tanzil.netWhen he ran away to a ship completely laden,
Wahiduddin Khan
tanzil.netHe fled to the overloaded ship.
Yusuf Ali
tanzil.netWhen he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden,
Transliteration
Ith abaqa ila alfulki almashhooni
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141 — And he drew lots and was among the losers.
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142 — Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.