As-Saffat 37:135

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

37:133And indeed, Lot was among the messengers.

إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

37:134[So mention] when We saved him and his family, all,

إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Except an old woman who was one of those who stayed behind.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Except an old woman, who became of those who stayed behind.

Arberry

tanzil.net
save an old woman among those that tarried;

Daryabadi

tanzil.net
Save an old woman among the lingerers.

Hilali & Khan

tanzil.net
Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind.
Except for an old woman who lagged behind.

Maududi

tanzil.net
except for an old woman who was among those that stayed behind.

Mubarakpuri

tanzil.net
Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind.

Pickthall

tanzil.net
Save an old woman among those who stayed behind;
excepting an old woman among those who remained behind,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
except an old woman who lingered,

Saheeh International

tanzil.net
Except his wife among those who remained [with the evildoers].
except for an old woman who remained behind.
Except an old woman (who was) amongst those who tarried.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
except for an old woman who stayed behind,

Yusuf Ali

tanzil.net
Except an old woman who was among those who lagged behind:

Transliteration

Illa AAajoozan fee alghabireena

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

37:136Then We destroyed the others.

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

37:137And indeed, you pass by them in the morning