As-Saffat 37:13
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11 — Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12 — But you wonder, while they mock,
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd when they are warned they pay no heed.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd they do not understand, when explained to.
Arberry
tanzil.netand, when reminded, do not remember
Daryabadi
tanzil.netAnd when they are admonished, they receive not admcnition.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd when they are reminded, they pay no attention.
Itani
tanzil.netAnd when reminded, they pay no attention.
Maududi
tanzil.netand when they are admonished, they pay no heed;
Mubarakpuri
tanzil.netAnd when they are reminded, they pay no attention.
Pickthall
tanzil.netAnd heed not when they are reminded,
Qarai
tanzil.netand [even] when admonished do not take admonition,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netWhen they are reminded, they do not remember.
Saheeh International
tanzil.netAnd when they are reminded, they remember not.
Sarwar
tanzil.netThey pay no attention when they are reminded
Shakir
tanzil.netAnd when they are reminded, they mind not,
Wahiduddin Khan
tanzil.netWhen they are reminded, they do not pay heed,
Yusuf Ali
tanzil.netAnd, when they are admonished, pay no heed,-
Transliteration
Waitha thukkiroo la yathkuroona
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14 — And when they see a sign, they ridicule
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15 — And say, "This is not but obvious magic.