As-Saffat 37:125
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123 — And indeed, Elias was from among the messengers,
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124 — When he said to his people, "Will you not fear Allah?
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWould you call on Baal and leave the best of creators,
Ahmed Raza Khan
tanzil.net“What! You worship Baal (an idol) and leave the Best Creator?” –
Arberry
tanzil.netDo you call on Baal, and abandon the Best of creators?
Daryabadi
tanzil.netCall ye upon Bal and forsake the Best of creators.
Hilali & Khan
tanzil.net"Will you call upon Ba'l (a well- known idol of his nation whom they used to worship) and forsake the Best of creators,
Itani
tanzil.netDo you call on Baal, and forsake the Best of creators?
Maududi
tanzil.netDo you call upon Baal and forsake the Best of the Creators?
Mubarakpuri
tanzil.net"Will you call upon `Ba`l and forsake the Best of creators,
Pickthall
tanzil.netWill ye cry unto Baal and forsake the Best of creators,
Qarai
tanzil.netDo you invoke Baal and abandon the best of creators,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netDo you call on Ba'lan (the idol Baal) and abandon the Best Creator,
Saheeh International
tanzil.netDo you call upon Ba'l and leave the best of creators -
Sarwar
tanzil.netDo you worship Ba`al and abandon the Best Creator.
Shakir
tanzil.netWhat! do you call upon Ba'l and forsake the best of the creators,
Wahiduddin Khan
tanzil.netDo you call on Baal and abandon the Best of Creators,
Yusuf Ali
tanzil.net"Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators,-
Transliteration
AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126 — Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127 — And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],